增强国际影响力和话语权 助推国际化司法人才培养
上海海事法院组建海事司法翻译员团队
2017-02-06 08:36:18 | 来源:人民法院报 | 作者:严剑漪 黄丹
  近期,为更好适应建设国际海事司法中心的战略需要,上海海事法院以培育精品意识、国际视野、复合型知识体系为目标,大力加强复合型高端海事审判队伍建设,全面整合现有审判队伍中的外语专长人才,组建海事司法翻译员团队,迈出了国际化海事司法人才培养的重要一步。这个团队被上海市市级机关工作委员会评为特色学习团队,成为上海市级法院中唯一获此荣誉的团体。

  据悉,海事司法翻译员团队由青年法官、法官助理组成,现有成员21人,平均年龄29岁,全部具有硕士研究生以上学历,其中多人具有英语专业八级、中高级口译证书,还有多名干警熟练掌握第二外语,具备日语、法语的翻译能力。

  自成立以来,该团队坚持以需求为导向,针对上海海事法院审判工作涉外性、专业性强的特点,有针对性地定期搜集、翻译并发布外国海事案例、全球航运市场最新动向、国际海事司法前沿信息以及航运实务资讯等,为案件裁判向国际化接轨提供参考。

  在为法院干警开启国际视野之窗的同时,海事司法翻译员团队也注重充分发挥海事审判对外展示中国司法水平的窗口作用,向国际社会传递中国海事司法理念和最新成果。以上海海事法院英文门户网站建设为平台,对外发布海事审判重点工作、海事司法指导案例和国内最新法律法规等,定期对精品案件、典型案例的裁判要旨进行系统梳理、翻译、发布,增强海事司法裁判、法律政策和法治环境的透明度,进一步提高海事司法的国际公信力。据统计,该团队至今已翻译审判白皮书、司法前沿信息、司法实践动态和典型案例37篇,海事法院案例摘要、诉讼指南、法院新闻等168篇。

  与此同时,这支翻译团队在涉外案件审理执行的过程中也发挥了积极作用,协助法官和合议庭核对、分析外文证据材料的翻译文本,促进涉外送达和法律释明工作,进一步提高审执工作效率。

  “打造专业化的海事司法翻译员团队,是围绕建设国际海事司法中心目标,增强中国海事司法的国际影响力和话语权,助推国际化司法人才培养的重要举措,将为服务保障国家海洋强国和‘一带一路’战略的实施打下坚实基础。”上海海事法院院长赵红表示。
责任编辑:周利航